viernes, 26 de noviembre de 2010

Breve historia del Edificio La Previsora

Esta edificación es una obra del  arquitecto y escultor chileno Hugo Faggioni. Su construcción inició en 1920, para el año 1936 se había extendido hacia la calle 9 de octubre y en 1938 se inaugura la totalidad del edificio, incluyendo la ampliación hacia la calle Pichincha y la calle P. Ycaza.
El Edificio La Previsora es un edificio esquinero con soportal, cuya esquina se encuentra cortada formando un tercer plano a manera de transición de las fachadas principales, posee un frontón con el nombre del edificio y un edículo con frontón en la ventana triangular esquinera con arco de medio punto, diferente  a las del resto de la edificación.
La fachada está determinada por la doble columna de capitel compuesto y fuste liso, que recorre el edificio y sostiene la cornisa, sobre ésta se apoya un entrepiso con una hilera de ventanas hacia la calle. Lo que más destaca de esta obra son sus ventanas semicirculares a manera de arco de medio punto con balcones.
Hasta 1995 en este lugar funcionaron las bóvedas del Banco La Previsora y en el año 2009, la compañía guayaquileña Tarcom compró la propiedad a la empresa Chalver  por 4 millones de dólares para convertirlo en una tiendo de ropa llamada RM.
Después de esta venta, el edificio terminó transformándose en una especie de centro comercial, donde la actividad bancaria es casi nula. Solo una agencia del Banco Territorial mantiene el movimiento para el que fue construido este inmueble.
Lo atractivo de este edificio histórico, aparte de su estructura, es que en su fachada tiene empotradas dos placas que resaltan la importancia del lugar. Allí se celebró el 26 de julio de 1822 la entrevista entre los generales San Martín y Bolívar, cuando aún era una casa familiar del banquero español Manuel Antonio de Luzarraga y Echezurria.
Este edificio forma parte del Patrimonio Cultural de Guayaquil, y a pesar de pertenecer a una empresa privada, el edificio conserva su arquitectura original intacta. Sin embargo considero que el Instituto Nacional de Patrimonio Cultural del Ecuador (INPCE) debe preocuparse más en darle constante mantenimiento para que el edificio no sufra ningún daño, que pueda mermar su belleza arquitectónica; pues esta edificación es el ejemplo del poder de la Banca guayaquileña de los años 30.



Jimmy Vásquez B.

jueves, 25 de noviembre de 2010

La Orden Franciscana y la creación de la Iglesia de San Francisco de Guayaquil

La congregación Franciscana construyó esta iglesia en el año 1600, no se conoce con exactitud donde estuvo ubicada la primera iglesia pero se cree que estuvo a orillas del Río Guayas, en el lugar donde se hallaba situado “La Capitanía de la Armada”. Esta iglesia tuvo varias modificaciones por causas externas, como son las invasiones piráticas y los incendios que devastaron a Guayaquil para aquellos tiempos.

Una vez que fue creada la Ciudad Nueva a fines de siglo XVII, se comenzó la gestión para obtener un terreno en beneficio de los franciscanos. El cabildo de aquel entonces asignó 3 terrenos donde hoy en día son las calles Clemente Ballén, Chile, Aguirre y Chimborazo. Pero los franciscanos contravinieron la ley de Espacios Urbanos, la que recalcaba: no construir fuera de los límites establecidos.

Poco a poco se iba dando forma a la nueva iglesia, los franciscanos se habían expandido hacia la avenida Nueve de Octubre, viendo esto el cabildo decide ampliar sus límites urbanos.

Ya habiéndoseles otorgado y legalizado el terreno, los franciscanos deciden empezar con la construcción de un convento y la iglesia, las cuales tendrían una particularidad que estaba construida de madera en su totalidad. Pero hacia el año 1896 se incendió.





Un año después ya se hacían los planes para la nueva edificación franciscana, para ello  se organizó un comité de señoras que tuvieron a cargo la administración de 200.000 sucres. La iglesia se termino de construir dos años después, el 30 de julio de 1899 y oficialmente se la entregó a la congregación en 1902.

Posteriormente se inició la construcción de la iglesia actual en el año 1931, en hormigón armado, esta decisión fue tomada por los religiosos y autoridades ya que si se la construía de madera como había sido hecha en años anteriores, iba a estar propensa a daños graves en corto tiempo. La compañía encargada de construir la iglesia fue Cía. Italiana de Construcciones, la decoración, ornamentación, interno y externo de la fachada fueron terminadas a fines de los años 60.


SAM_0629.JPG


En conclusión podemos decir que esta iglesia ha pasado por varias etapas en las que encontramos incendios, deterioro lo que condujo q las autoridades a construir o reforzar una nueva iglesia de San Francisco.

En actualidad la iglesia es un Patrimonio cultural de Guayaquil y que representa mucho para el turismo y la identidad cultural de los guayaquileños.                 

DIEGO ANDRADE ZUMÁRRAGA

lunes, 22 de noviembre de 2010

EL Bar del Capitán

Seguramente muchos de los que han de estar leyendo este título creerán que se trata de una alguna aventura bohemia o de una simple noche de parranda entre amigos que terminan con deliradas pero cálidas conversaciones de borrachos.
Hablar del Bar del Capitán es evocar no solamente el lugar de encuentro de muchas generaciones de artistas y de sus más representativas estrellas, si no es de mencionar el lugar preciso donde nuestra música se nutrió del aporte que estrellas como Daniel Santos o Héctor Lavoe le dieron.  Es anecdótico ver como estrellas de porte mundial en el ámbito musical, podían pasar sus noches de libación y parranda en un bar rustico con poca infraestructura, que más bien asemejaba  una cantina cualquiera, a aquel bar conocido en el ambiente artístico de elite en Latino América.
Aquí es donde las canciones de JJ fusionaron acordes más rítmicos que aportaba solamente el arte de la improvisación que era acompañado por diferentes guitarristas y tenores que se disputaban los turnos solamente para hacer un acompañamiento a la voz ecuatoriana de todos los tiempos.
La importancia artística de esto sitio radicaba en el ambiente que se creaba entre narradores, poetas y cantantes que inspiraban a más de uno a realizar una nueva creación, o mejorar y dedicar una ya realizada es por eso que durante las décadas del 60, 70 y 80 se hacen las aportaciones más significativas al pentagrama nacional.
Es partir de la década del 90 que la música extranjera y la fidelidad del sonido le restan importancia a los músicos de guitarra y presentación en vivos, por lo que son prácticamente obligados a buscar otra actividad con la que sustentarse, dejando de ser su actividad profesional para pasar a ser un hobby o cachuelo que evocaba mejores épocas, como si fueran un Quijote fuera de su tiempo.
Es así que aún se los encuentra en esta esquina reunidos de jueves a domingo en la noche, como si hicieran vigilia por algún amigo caído mientras la indiferencia se hace presente en los que los rodean. Ya son pocos casi inexistentes  mirando con paradoja como el que fue su sector está invadido de letreros que ofertan mariachis, como si los cachetearan en la cara por ser los últimos bastiones de la música nacional.
Es que hemos hecho un harakiri al dejarnos llevar por la moda y el bombardeo mediático, despreciando nuestras raíces, nuestros orígenes estamos negándonos, estamos saboteándonos. Me da pena decirlo que alguna vez fui también parte de esa conspiración que contagia y te obliga a cierto punto para no quedar fuera del círculo social de la mal llamada moda.
 Y es que extraño aquel olor a madera y licor fresco con limón, mostrándonos un cuba libre criollo al puro estilo Guayaquileño.  Aquellas fotos que veía en la pared y me hacían moverme como un chiquillo curioso que pasa con cara de asombro por cada pared. Extraño aquella noche de sábado de un 2005 en que me uno de los momentos memorables de mi vida ocurrió, haber tenido una noche de bohemia en el rincón más artístico de Guayaquil.

viernes, 19 de noviembre de 2010

¿Saben quién soy yo?, ¡EL MARIDO DE LA JESUSA!!!!!!!

Hace ya tres años,  en la búsqueda de un monólogo para presentar en una clase, me perdí. Y es que hay tanta información en tantos lugares, internet, libros, revistas, etc. La vida misma se convierte en un monólogo que cada día contamos sin darnos cuenta. Pero a pesar de poder hablar de cualquier tema, hasta de mis idas y venidas, pregunté a mi profesora una sugerencia de monólogo para mi exposición. Ella me recomendó, Réquiem por la lluvia, de José Martínez Queirolo.  

Y ahora, ¿dónde encuentro eso?, me pregunté, y es que entre tanta información en internet, no lo encontraba. Todavía no entiendo como, pero lo encontré en un libro antiquísimo de la biblioteca de mi colegio, y eso gracias a que también las bibliotecarias tuvieron la paciencia de ayudarme a buscar. Parecía que ya no podía, encontrarlo. Pero llegamos. Luego de eso, ahora sí, venía lo más duro, aprendérmelo.
La tarde misma en que encontré el réquiem, quedé estupefacta al encontrarme con tan magistral obra de arte, no podía concebir como una persona, Martínez Queirolo, pudo describir problemas sociales muy fuertes, logrando sacar del público una sonrisa y llanto a la vez. Pero, entrando ya en materia lo que presenta este réquiem, sin lugar a dudas, es espectacular. 

Hablando un poco del argumento de la obra, trata de un hombre, alcohólico, de escasos recursos económicos, con hijos, esposo de una lavandera y que recientemente ha quedado viudo. Luego de esta presentación el poco a poco va recordando lo que fue la Jesusa, como él la llama, y a su vez todo el sufrimiento que padeció él y la Jesusa, por las carencias económicas y los maltratos que sufría ella por parte de este hombre. 

Lo que más sorprende de este réquiem por la lluvia, es la facilidad del autor, en llevar al público a reír y llorar a la vez. Es como cuando en un momento este hombre se queja de que nadie a tenido el descaro de darle el pésame por la muerte de su mujer, y luego, sacando unos sostenes de un bulto de ropa, empieza a averiguar y comparar entre sus clientes, quien podía ser la dueña esta prenda. 

Y así continúa durante la obra un recorrido tortuoso por la vida de este borracho, que empieza como un hombre feliz, diciéndole a todos orgulloso que es marido de la JESUSA, pero luego se transforma, poco a poco, esa alegría en tristeza, por todo el maltrato que sufrió su esposa, del cual su único trabajo fue trabajar siempre para su familia, mientras que él solo vivía borracho. Y luego de esto, esta tristeza se convierte en coraje, coraje hacia él mismo, hacia los clientes, hacia todos, porque Jesusa solo fue víctima de la situación. 

Pero regresando un poco a lo que fue mi trabajo para lograr una buena interpretación de esta obra, me tocó esforzarme muchísimo. Para mi primera presentación en público, no pensé en que este iba a disfrutar tanto como yo de esta pieza, y es que, no lo esperaba, no esperé poder transmitir tantos sentimientos a la vez en mis compañeros y profesores. Para mi segunda presentación, y pese a los contras que tenía en no  saber que se siente estar borracho, ser mujer y por lo tanto manejar un registro vocal femenino y otras cosas características de los borrachos como tambalear, hablar, etc y esto sumado a mi escasa experiencia como actriz, mi maestra, para presentar la obra en los cincuenta años, me puso un profesor. Para no alargar esta historia, basta decir que me mareé dando tantas vueltas, aprendí a vocalizar, a maquillarme y saber ciertos detalles que el teatro necesita para su realización. 

Luego de este largo trabajo, de incluso fines de semana, presenté la pieza, y no es porque sea yo, pero quedó hermosa y me sentí muy feliz de haber logrado mejorar muchísimo en la interpretación de este réquiem por la lluvia.  Más sin embargo, creo que todo este éxito sólo se debe al trabajo realizado por el autor al escribir tan bella pieza. 
Para terminar este escrito, quisiera retomar un poco la última escena del monólogo, quizás la más conmovedora, y la que llega en sí al fondo del alma de cada persona. Al final, este hombre se vuelve como un loco y cuerdo a la vez, porque en todo este momento de frustración, de gritos y reclamos, empieza a pensar, con una mirada en el cielo, que su Jesusa está bien allá y que solo en la tierra se encuentran las víboras que deben mudar de piel todos los días. Termina aceptando que la Jesusa se ha ido, reflexionando que ya no tendrán las personas quién les lave la ropa, pues ninguna  lo hará como ella  y culmina finalmente, arrodillado en el piso, viendo lo blanca que están las nubes, como recién lavadas, por su mujer, y esperando pronto que llegue la lluvia. Lluvia, lluvia, Jesusa, lluvia.

Foto del día de la presentación del Réquiem por la lluvia


Fuentes: Réquiem bajo la lluvia, José Martínez Queirolo
http://www.elgrifo.com.co/portal/content/view/267/10/
http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Mart%C3%ADnez_Queirolo

ANA MARÍA CANDELL SALDARREAGA

viernes, 12 de noviembre de 2010

Leyendas Ecuatorianas

Una parte muy importante de la literatura ecuatoriana, sin lugar a duda son las leyendas, historias que han pasado de generación en generación, dando explicaciones mitológicas y fantásticas a acontecimientos de la nuestra historia.
Las leyendas ecuatorianas se han ido perdiendo junto a la tertulia y al arte de conversar. En tiempos antiguos las largas veladas se animaban contando leyendas, las familias o amigos se reunían al final de las meriendas al escuchar alguna leyenda contado por algún narrador que en ocasiones era el más anciano de la familia.
Las Leyendas son una fuente de sabiduría y tradición, son una ventada a las costumbres y creencias de nuestros ancestros. Las leyendas ecuatorianas son un cofre sin abrir, muchas de las leyendas más importantes son poco conocidas y han sido olvidadas durante mucho tiempo.
A continuación les mostrare una pequeña síntesis de algunas de las leyendas más importantes de nuestro país, leyendas que relatan historias sobre lugares y hechos muy conocidos por todos pero contado de una manera impresionante...

El Hada del Santana

Recién fundada la ciudad de Guayaquil por el capitán Orellana, al pie del cerro Santa Ana, antes conocido como cerrito verde, entonces allí comienza la interrogante ¿Desde cuándo es llamado Santa Ana? ¿Por qué? Respondiendo a estas incógnitas aparece la siguiente leyenda cuenta una vieja de raza negra, lavandera de oficio, que hace siglos antes de  los huancavilcas existían en aquel cerro existía un pueblo de hombres negro de larga cabellera, gobernados por un rey de desmedida ambición por las riquezas, sus guerreros desataban guerras en los pueblos para llevar a los pies de su rey los más impresionantes tesoros y piedras preciosas. Se convirtió en uno de los hombres más ricos de la tierra, su palacio era majestuoso, con la techumbre de plata, un puente colgante de oro, y además 4 leones con fantásticos rubíes como ojos.
Este rey tenía una hermosa hija, ella un día enfermo, su padre desesperado, llamo a un mago para que ayudara a su hija, al mago le ofreció riqueza y poder si podía salvar a su hija, el mago respondió que la única manera de salvarla era que el rey regrese sus tesoros a sus legítimos dueños, el rey muy molesto respondió, mientes le dijo al mago, que muera mi hija entonces antes de renunciar a mis tesoros, el mago le contesto por ser tan avaro te hundirás en la tierra, el enfadado rey dijo  tú te irás conmigo! E intento agarrar al mago, este antes de ser atrapado desapareció en una nube de humo sin antes condenar al vil rey a desaparecer junto con su hija y su riqueza, y cada siglo, la bella de tu hija saldrá y encontrara a un hombre que preferirá su belleza antes que el tesoro y así la cima del cerro se abrió sepultando todo el tesoro del rey incluyendo su majestuoso castillo e inmediatamente una espesa selva cubrió el lugar…
Así lo encontraron los huancavilcas, luego año 1544 al que aparecieron los españoles, una noche de luna 4 españoles, estaban reunidos con un indio, quien había aprendido bien el español, cuando de repente escucharon un estruendo como una gran puerta rechinar, acompañado con un rugido de león, el indio asustado cubrió sus ojos uno de los muchachos pregunto ¿qué sucede? Va a despertar exclamo el indio, es entonces cuando les contó la historia del avaro rey y su hija, al terminar uno de los jóvenes intrigado por la historia, al amanecer; llego hasta la cima, al llegar encontró un roble junto a una piedra cansado, se sentó a descansar, de repente una hermosa joven apareció, con la apariencia de hada, cubierta de sutilísima seda, con su dorada cabellera, le dijo sígueme si no eres cobarde, el sin titubear siguió a la hermosa joven, de repente llegaron hasta la entrada de una cueva, donde encontraron un sin número de tesoros, el joven estaba maravillado de tantas riquezas. La hermosa joven dijo Afortunado mortal que has llegado hasta aquí valerosamente, eres digno de ser recompensado y lo serás, todas estas preciosidades serán tuyas si no prefieres llevarme a mí, yo cuidare tu existencia y disipare tus penas, seré tu compañera en el rudo camino de la vida y cuando mueras te llevare a donde está la luz eterna, donde todo es dulzura y alegría... 
El joven solo respondió sabes cara bonita me voy con el tesoro, en ese momento se escucho un gran estruendo y el avaro rey despertó, le dijo !Mísero! lo has perdido todo, si hubieras escogido a mi hija todo el oro hubiera sido tuyo, más bien nos has vuelto a condenar por otro siglo, pero ahora tu vendrás con nosotros, en ese instante el rey intento agarrar al muchacho, él en ese momento empezó a pedir ayuda  a su patrona Santa Ana, cuando de repente una fuerza superior lo arrebata y lo deposita suavemente en la tierra, los colonos quedaron fascinados al ver el milagro de Santa Ana y es cuando en la cima del cerro donde se encontraba el roble se coloco una cruz con el nombre de Santa Ana y es como el cerrito verde fue conocido como Santa Ana…  Tendremos que esperar que se cumpla otro siglo para volver a ver a la hermosa hija del avaro rey como una bella hada paseando por el cerro, esperando que un hombre la prefiera a ella en lugar de sus tesoros…


Palla y el Tesoro de los LLanganatis

Todos en algún momento habremos escuchado del tesoro perdido de los Llanganatis, el cual hasta ahora su paradero continua siendo un misterio...
Cuenta la leyenda que Palla esposa de Atahualpa, era una mujer hermosa se delicada piel, ojos de almendra, ninguna otra mujer doblego así el corazón del guerrero. 
Poco después el soberano comenzó a encontrar desperfectos en los vestidos de su amada, ninguno le convenía ninguno resaltaba si hermosa figura, pensó que tan finos atuendos deberían ser confeccionados de oro puro... Un día se le acerco y le dijo, Eres muy hermosa,  Palla coqueta sonrió... Su esposo respondió quiero para ti el manto soñado por las ñustas, es por esto que te llevare a las regiones ignotas de los Llanganatis, la vez primera yo te guiare, de ahí en adelante cuando precises mas oro te bastara simplemente la compa ñía de mi guardia favorito. Hoy saldremos sin ser vistos, nos protegerá la noche... Palla muy emocionada siguió a su esposo, lunas después llegaron a Tasinteo, la princesa, fue a pararse en lo mas alto del picacho "El pongo" a admirar las tierras del Tungurahua, sin querer ser vista, pero precisamente a esa hora el sol, resbalaba sobre las rosas blancas, esa luz la ba ño, mostrándola como un pedazo arcoiris por su ropaje de oro y pedrerías. Los campesinos quedaron maravillados al ver tanta belleza... 
El soberano sorprendido por la curiosidad de los campesinos ordeno inmediatamente regresar los campesinos tristes le gritaban a la princesa,! Vuelve hermosa Palla!. 
Año tras año la princesa realizaba el mismo recorrido justo a sus fieles guardias, los indígenas acudían a su paso a admirarla y a besar el borde de su dorado manto, los campesinos suspendían sus actividades solo por verla pasar. 
Por aquellos días los habitantes del reino de Quito lloraban la prisión de Atahualpa, unos se animaban unos a otros pensando en la protección divina de su soberano, pensando como unos blancos, unos tristes "Tzalas", unos "viles gallinazos" podrían matar al hijo del sol. La princesa ya no hacia su recorrido los campesinos sufridos la aparición de la princesa, pensado que ella mismo en persona les anunciaría la muerte de su gobernante, un día apareció con unas pobres vestiduras anunciando que se debería sacar el oro de los LLanganatis para pagar el rescate de su amado, una caravana salio de los Llanganatis a pagar el rescate de Atahualpa. La princesa lucia triste, vestía como el fruto amargo de los cardos, ella solo decía yo vestía oro para hacer feliz el corazón de mi esposo...
Lunas después, se conoció la noticia de la muerte de Atahualpa, los indígenas lloraban la muerte de su rey y la pena de la princesa...
Desde  aquel día la princesa no fue vista , todos coinciden con el mismo pensamiento, Palla debe estar en la puerta de los Llanganatis , vestida de espinas como el cardo, llorando desde las lejanías, esperando el día de aparecer ante sus fieles campesinos, vestida igual a las demás mujeres con una "IIiclla" cubriendo las cenizas de su alma...

Las leyendas nos intrigan nos inspiran a seguir buscando explicaciones sobre los acontecimientos, nos invitan a hacer una irreflexión sobre las creencias de nuestros ancestros, sobre sus costumbres y a hacer una comparación de su estilo de vida con el nuestro, en fin las leyendas son una ventana al pasado, con una visión mitológica y fabulosa...

FUENTE: Leyendas Ecuatorianas, publicaciones Ariel

ALEJANDRA ARELLANO

miércoles, 10 de noviembre de 2010

Efrain Jara Idrovo (Poemas mas conocidas) Fragmento de "Cancion para una muchacha desconocida"

Bio-Bibliografia:
  • Nace en Cuenca en 1926
  • Se entrego a la filosofia y letras y es ahi donde le intereso la filosofia como tal
  • Presidente de la Casa de la Cultura Nucleo Azuay Jara, es uno de los valores mas altos de la intelectualidad azuaya y una figura cimera de lalirica ecuatoriana actual.
  • Muere en

Obra:

Puede dividirse en tres etapas:
  1. Es de1945-1958 con influencia de Pablo Neruda y Cesar Davila Andrade, escribe los poemarios "Transito de cenizas","Rostro de la ausencia" 
  2. 1958-1970 influenciado por los 4 anos de su permanencia en Galapagos, su quehacer poetico y vital encontrara nuevos caminos. El libro funamental de esta etapa es 'El mundo de las evidencias' (1978-1970). Una busqueda metafisica, el sentido de la vida, funsion de la poesia seran, entre otros, sus planteamientos vitales y esteticos
  3. 1970 en adelante en la que Efrain Jara se consagra con el libro mas valioso de nuestra patria con sus tres poemas: "El almuerzo del solitario", "Sollozo por Pedro Jara" "In memoriam"
Otros titulos de sus poemas:
  • Ternura y soledad de mi madre 1945
  • Funeral de la golondrina 1946
  • Vida interior del arbol 1948
  • Himno de amor 1949
  • Balada de la hija y de las profundas evidencias 1963
  • Curriculum vitae 1969
  • El lecho 1970


Fragmento

Cancion para una muchacha desconocida

Cuando he de ver cascadas de relampagos
orlar la porcelana de tus hombros?
Por mis dedos fluir tu cabellera
cual torrente de trigo o de medallas?

Cuando he de oir poblarse mis arenas
del intenso rumor de las colmenas?
y de alondras tus venas? y de espuma,
las energicas olas de tus senos?

No te conozco, no. Nunca la rafaga
de hogueras de tu piel hiriomis yemas: 
pero siento, cuando cierras los parpados,
que tus pestanas apresionan mi alma...

Todo anhelo prefigura lo real!!
tiene que haber un tiempo y un espacio
en donde encarnas tu los atributos,
que mi amor los precisa certidumbre

Ignoro tu estatura, que imposible precisar
la altura de los suenos!!
Alta debes de ser cuando la brisa
te llena de murmullos, como el alamo

Tienes lenta la voz? verdes los ojos?
cintura de centella o margarita? 
amas los seres fragiles: la vida, 
por ejemplo la rosa que es su imagen?

Usas el pelo suelto? te lo trenzas?
tienes andar de antilope o de nube?
adviertes como yo, la masedumbre 
del manantial, y el asno en el crepusculo?

Tus dientes brillan como estampa o rayo?
fluye tu soledad - tazon de fuente-
con la continuidad serena o grave
de los velos del agua? me pregunto.

Si al sonreir lasubita diamela 
del hoyo iluminara tus mejillas!! 
si al besarte , ya muy lejos de mi, 
desde ti me escuchara, igual que un eco

Oh empeno de certeza: y sin embargo
girar de niebla del presentimiento!
No te conozco no. Ni afirmaria
si en  otras vidas pronuncie tu nombre

A pesar de esto, amo tu incertidumbre
que te dan anhelada, es ya tu recuerdo:
tu soledad de playa que desata 
espumas indecisas en mis suenos.



Vocabulario 

Orlar: adornar
Fluir: correr
Hogueras: llamas
Prefugura: imagina
Certidumbre: realidad
Centella:chispa
Mansedumbre: tranquilidad
Diamela: gemela
Insertidumbre: duda
     




AUTORA: STEPHANIE CHAVEZ

viernes, 5 de noviembre de 2010

La verdadera historia de las “Cruces sobre el agua” 15-11-22


Un 15 de noviembre de 1922 fue una fecha que marco la historia de los ecuatorianos, pero en especial la de muchos guayaquileños que vivieron una experiencia que nunca quisieran recordar.

Para inicios de siglo el país gozaba de una bonanza económica, el sector que mayor producía era el cacaotero. Las exportaciones de la “pepa de oro” cada vez se incrementaban, dándole así  una gran importancia al puerto de Guayaquil que concentraba la mayor riqueza del país.
Los principales productores de cacao vivían en el extranjero, mientras sus cacaotales rendían lo suficiente para darles a sus hijos la mejor educación en el viejo continente y a sus mujeres las mejores vestimentas de aquella época.

En la ciudad porteña se respiraba un aire de prosperidad ya que los trabajadores ganaban muy bien y así poder  mantener a sus familias. Al enterarse de la estabilidad económica de la ciudad, miles de indígenas y montubios emigraron a Guayaquil para poder conseguir empleo en los cacaotales de cualquier forma posible. A ellos les toco el trabajo más duro, por ejemplo tuvieron que cargar, estibar, pelar, secar la pepa del cacao. He aquí donde se comienza a distinguir a cada trabajador por su estrato social.

Pasaron muchos años de bonanza hasta que las plagas azotaron a los cacaotales, dando como resultado una devastación de los mismos. Los trabajadores de la “pepa de oro” se quedaron sin empleo por ende no tenían los recursos para mantener a su familia. Las exportaciones cayeron porque el mercado extranjero ya no quería nuestro cacao por su calidad. Además el país sufría por la devaluación del sucre y todos sus ciudadanos morían de hambre en las calles por las pestes que rondaban por las ciudades.

En fin el cacao término su época dorada cayendo a un abismo muy profundo, en el año 1921.

Un grupo de trabajadores se organizo para marchar en contra del gobierno, para reclamar por la mala administración del país y hacer exigir sus derechos, viendo esta paralización las autoridades al mando de José Luis Tamayo,deciden reprimir todas sus acciones con mano dura, finalizando esta manifestación con cientos de personas que fueron asesinadas a balazos y lanzadas al río Guayas.
DIEGO ANDRADE

Fuentes Bibliográficas

martes, 2 de noviembre de 2010

Análisis de la versión de Atahualpa Huañui de 1868 publicada por Juan León Mera

Atahualpa Huañui o también llamado “Elegía a la muerte de Atahualpa” es sin duda alguna el poema inca más famoso que existe hasta nuestros días. Es un escrito que no tiene un autor determinado, aunque varios historiadores se lo atribuyen a Jacinto Collahuaso, Cacique de Alangasí; sin embargo no existen pruebas suficientes para darle por completo la autoría de este poema.
La versión traducida que Juan León Mera publica en su libro “Ojeada histórico - crítica literaria sobre la poesía ecuatoriana (1868)”  de este poema y que, posiblemente, sea de autoría de Luis Cordero; nos otorga un poema más rítmico y modificado al idioma español. No obstante cualquiera que lo lea, entenderá fácilmente el mensaje que quiere dar a conocer este escrito; el lamento del pueblo inca ante la muerte de su Dios viviente Atahualpa.
Aunque para hacer esta versión traducida del poema se debió mermar algunas frases del escrito original, por lo que se corrió el riesgo de que el mensaje original se vea reformado. Aun así, personalmente lo considero como la mejor versión de este escrito inca, pues es muy sentimentalista y te describe brevemente como se sintieron los incas ante las atrocidades que hicieron los españoles con ellos, quienes terminarían asesinando a su máximo líder.
Por otra parte, una curiosidad que se me presenta es porque no se ha buscado una traducción al español de “Atahualpa Huañui”, pero hecha por un aborigen que hable el quichua perfectamente y domine también el idioma español. Estoy casi seguro que haciendo esto obtendríamos una traducción más apegada al escrito original inca y podríamos tener un mensaje más concreto, aquel mensaje que el autor original del poema quería transmitir.
Para concluir la versión publicada en 1868 de “Atahualpa Huañui”, es netamente una traducción arreglada para que posea un estilo clásico y rítmico de los escritos españoles, pero que demuestra el triste sentimiento inca ante la caída de su Dios.
Jimmy Vásquez Benítez

Posdata: Adjunto unos links para que revisen el poema original y la versión traducida publicada por Juan León Mera en 1868.